jueves, 30 de mayo de 2013

No. 7 / Getting the Vote!

Passage No. 7

THE MET
 More than 100 years ago, the Metropolitan Opera opened its doors at 39th and Broadway in New York City on October 22, 1883

The New Yorkers, who financed the venture, were the era's millionaires.  They wanted to make sure that the auditorium had enough boxes - 122 in all - so that "everyone who mattered enough to subscribe could visit and be seen".

From the beginning, the Met featured the World's best artists.  Enrico Caruso arrived in 1903.  Rave reviews attested to the extraordinary musical excitement of Caruso, together with conductor Arturo Toscanini.   Other legendary figures were Maria Callas, Placido Domingo and Luciano Pavarotti.  The house moved to the classy Lincoln Center in September, 1966, and the old building was torn down.  Opera is still big business in New York City.

Questions:

1.  When did the Opera of New York open its doors?

2.  Who financed the project?

3.  Name some artists who performed at the Metro.

4.  What music
do you like?

5. How many boxes did the Metro have? 


Composición No. 7

EL METRO

Hace más que 100 años, la Opera Metropolitana, abrió las puertas en la calle 39 y Broadway en la Ciudad de Nueva York, el día 22 de Octubre de 1883.
Los ciudadanos que financiaron este proyecto eran los millonarios de esa época.  Ellos quisieron asegurarse que el auditorio tuviera bastantes butacas - 122 en total - de modo que cada uno de los que habían colaborado con su importe, pudiera visitar el lugar  y ser visto.

Desde el comienzo, el Metro presento a los mejores artistas del mundo.  Enrico Caruso llego ahí en 1903.  Criticas entusiastas, daban testimonio de la emoción musical del extraordinario Caruso, junto con el conductor, Arturo Toscanini.
Otras figuras legendarias fueron María Callas, Placido Domingo y Luciano Pavorotti.  Esta "casa publica" se traslado al Centro Lincoln, en Septiembre de 1966, y el edificio viejo fue derribado.

La opera sigue siendo un gran negocio en la ciudad de Nueva York.
 
Cuestionario:

1.  ¿Cuando abrió las puertas la opera metropolitano de Nueva York?

2.  ¿Quiénes financiaron al proyecto?

3.  ¿Quiénes eran algunos artistas que han actuado en el Metro?

4.  Comente sobre tu música favorita.


5.  ¿Cuántas butacas tenía el Metro?

martes, 28 de mayo de 2013

No. 6 of Getting the Vote!

May 25, 1999

Passage No. 6
THE SWAN
Grace Kelly knew she wanted to be an actress from the time she was very young.  Her Uncle, George Kelly was the author of a play called "The Torch-Bearers", and she respected him very much.  In 1947, she entered the American Academy of Dramatic Arts of New York.  She was 18 years old at the time.  There followed a career of film, making famous relationships, and stardom.  She went out with such favorites as Bing Crosby, Frank Sinatra, David Niven and Clark Gable.

In 1956 she was introduced to Prince Rainier of Monaco, and later left her colorful life as actress to become his wife
Grace had three children, Carolina, Stephanie and Alberto. 
She lived a respected and dutiful life. 

Then in September, of 1982, she had a terrible car accident on the coast of Monaco and died.  She will be remembered as a woman who used her beauty and riches to do good works.  Many people would like her to be nominated as a saint.  She was like a beautiful graceful swan.
Questions:

1.  At what age did Grace know what work she would like to do in life?
2.  Name some actors that Grace dated
 3.  Who did Grace marry and in what year?
4.  How many people were in Grace's family?  Talk about families.

5.  When and how did Grace die?
25 de Mayo, 1999
Composición No. 6
 
EL CISNE
Grace Kelly, sabía que quería ser actriz desde que era muy joven.  Ella respetaba mucho a su Tío, Jorge Kelly, que era  autor de una obra llamada "Los portadores de antorcha”.
 En 1947, ella entró en la Academia Americana de las Artes Dramáticas de Nueva York.  Tenía solo 18 años.  Desde ese momento, siguió una carrera de filmaciones, relaciones con famosos, y estrellato.  Ella salió con muchos actores famosos, tales como Bing Crosby, Frank Sinatra, David Niven y Clark Gable.
 En el año 1956, conoció al Príncipe Rainiero de Mónaco,  y dejo la atractiva vida de actriz para convertirse en su esposa.  Ellos tuvieron tres hijos, Carolina, Stephania y Alberto.  Ella vivió una vida respetable y obediente.
En Septiembre de 1982, sufrió un terrible accidente automovilístico en la costa de Mónaco y falleció.
Es recordada,  por ser una mujer que utilizo su belleza y riqueza para hacer buenas obras.  A muchas personas, les gustaría que ella fuera nombrada santa.

Era como un cisne hermoso y lleno de elegancia.

Cuestionario:

1.  ¿A qué edad supo Grace, lo que quería hacer en la vida?

2.  Nombra a algunos actores con quien salía Grace.
3. ¿Con quién se caso Grace y en qué año?
4.  ¿Como estaba compuesta la familia de Grace?
5.  ¿Cómo y cuándo fallece Grace Kelly? 


lunes, 27 de mayo de 2013

"THAT" special time in life!


25, May, 1999

Passage No. 5

ICE CREAM AND OTHER JOYS OF LIFE

Mother was reluctant to let Alessandra go with her friends to the shopping center one fine day in May.  Alessandra was already twelve and a half years old.  Alessandra felt very mature and she was in a good mood.  She walked with her friends in order to save the money from the bus fare.  They walked about the shopping center, laughing and chatting. 
 They stopped to look at some hats and earrings, and then ate an ice cream cone. 
Of course, they made a stop to the music store. 

Afterwards they all went to a nearby park where they played on the swings like young children, seeing who could swing faster.  They played on the toys and Alessandra bumped her shin on the cold metal bars, but, she was feeling good and didn't notice it.  They ate another ice cream cone. 

"Your ice cream smells like caramel sauce", commented Danny.  Alessandra looked at her ice cream and Danny struck it with his hand into her nose.  Everyone laughed.

That day Alessandra and her crew did all the normal teenage activities available to them!  They always remembered those happy moments! 

Questions:

1.  Where and with whom did Alessandra go?

3.  How old was Alessandra?

3.  Tell about the children's activities.

4. What did Daniel do with Alessandra's ice cream?

5.  At what age did you start going away from your home with friends?










25 de Mayo, 1999

Composición No. 5
 
EL HELADO Y OTROS PLACERAS DE LA VIDA

Un lindo día de Mayo paso que mama estaba hesitante para permitir que Alessandra vaya con sus amigos al shopping.    Alessandra ya tenía 12 y medio años.  Ella se sentía madura y estaba de buen humor.  Camino con sus amigos para poder guardar las monedas del viaje en bus.  Todos caminaban por el shopping, riéndose y charlando.  Pararon para probar sombreros y, luego tomaron un helado.  Por supuesto, pararon en la disco.

Mas tarde se acercaron a un parque cercano y se amacaban como niños pequeños, para ver quien podía amacarse mas rápido.  Jugaron en los juegos y Alessandra golpeo la espinilla en la verja fría.  De nuevo, comieron helado.

"Tu helado huele de azúcar acaramelada", comento Daniel.  Alessandra miro al helado, y Daniel  lo empujo pegándoselo en la nariz.  Se reían todos.

Ese día Alessandra y sus compañeros hicieron todas las actividades comunes a los adolescentes.

Cuestionario:

1.  ¿A qué edad se puede permitir que un niño vaya al shopping solo?
.
2.  Comente sobre experiencias de probar sombreros.

3.  ¿A qué edad comenzaste a salir con amigos?

4.  ¿Que sabores de helado te gusta?

5.  ¿Sueles escuchar música en los discotecas y que clase de música?

domingo, 26 de mayo de 2013

No. 4 / Getting the Vote!


Passage No. 4

FALUN GONG

Are there aliens living on Earth?  A Chinese man, Li Hongzhi, seems to think so. 
He says, "One type of alien looks like a human, but has a nose made of a bone, and others resemble ghosts".  Li Hongzhi says the inspiration of scientists is manipulated by the aliens and those aliens intend to clone all humans.  Many people have similar theories, but Li has millions of followers. 

To be able to transmit his knowledge to this great public, in 1992, he elaborated a simple system called Falun Gong.  This method has a set of five exercises of meditation and seeks to develop the hearts and character of the members by balancing truth, compassion, and tolerance.  It is a combination of Buddhism, Confucianism and Taoism, aimed at moral rejuvenation and a Spiritual "cultivation", (called Falun Gong).  It aims at ability in supernatural powers and "freedom from the worldly state".

Falun Gong's Internet page affirms that there are 1000 million members in more than 80 countries.
Li insists, "I want to teach people to be good, not to be involved in politics". 

(Yet historically, secret societies and spiritual masters have challenged and even toppled, Chinese dynasties).

Questions:

1.  Are there aliens on Earth?
2.  Describe Falun Gong.
3.  Is Li interested in politics?

4.  According to Li, is it important to be involved in politics?

5.  How many members follow Li Hongzhi's doctrine?



 

Composición No. 4
FALUN GONG

¿Habitaran extraterrestres en la tierra?  Li Hongzhi, un hombre chino, piensa que si.  El dice, "Existe una clase de extraterrestres similares a los humanos, pero con una nariz hecho de hueso y otros que parecen fantasmas".

Li Hongzhi dice que la inspiración de los científicos está manipulada por los extraterrestres.  Son muchas las personas que tienen teorías similares, pero Li tiene millones de seguidores.
 
Para poder transmitir sus conocimientos a ese gran público, en 1992, elaboró un sistema sencillo llamado Falun Gong.  Este método, tiene un conjunto de cinco ejercicios de meditación y busca desarrollar los corazones y el carácter de los practicantes de acuerdo a los principios de Verdad, Compasión y Tolerancia.  Esto es  una combinación de Budismo, Confucianismo, y Taoismo, que tiene como propósito el rejuvenecimiento y "el cultivo” espiritual. El desafío es adquirir una habilidad en artes sobrenaturales, y "libertad de la condición mundana” de en esta orden.

Una página de internet de Falun Gong, afirma que hay 1000 millones de practicantes en más de 80 países.
Li insiste, "Yo le enseño a la gente a ser buena, y a no involucrarse en la política.

(Sin embargo, las sociedades y los maestros espirituales históricamente han desafiado y aun derrocado, dinastías chinas.)

Cuestionario:

1.  ¿Según Li Hongzhi, existen extraterrestres en la tierra?
2.  Describe en que se basa el Falun Gong.

3.  ¿A Li le interesa la política?

4.  Según Li, ¿Es importante estar involucrado en la política?


5.  ¿Que cantidad de personas siguen la doctrina de Li Hongzhi?



viernes, 24 de mayo de 2013

No. 3 / Getting the Vote!


Passage No. 3

THE CAT AND THE EAGLE

One of the peacemakers after the American Revolution from England in 1776, was John Adams.
 
In his diary he described England as an eagle that had swooped down, not a weak creature, such as a hare, but a cat.  He wrote, "In the air the cat seized him by the neck with her teeth and round the body with her fore and hind claws.   The eagle finding himself scratched and pressed, bids the cat let go and fall down.

“No”, says the cat, “I won't let go.  You shall stoop and set me down”. This parable is an image of the birth of a nation.
At that time, there was also a global struggle.  France, Spain and Holland were involved.   England decided to cut their losses in North America, concentrating on Europe.  The last toast at a Ball in Paris after the signing of the Treaty of Paris to end the War was, "liberty and happiness to all mankind".

Let's hope the cat is a peaceful animal and is fair to the entire World!

Questions:

1. What was the name of one of the peacemakers of the American war with England?

2.  What does John Adams compare England with?

3. Tell about the history of the cat and the eagle.

4.  What countries were involved in the global struggle?

5.  Why did they make a toast and what was the phrase made there?

Composición No. 3

EL GATO Y EL ÁGUILA
 

 Uno de los pacificadores después de la Revolución americana con Inglaterra en 1776, era John Adams.  En su diario, describió a Inglaterra como un águila
que cayó en una granja y por error, en vez de cazar una criatura débil como un conejo, cazo a un gato. 
 
Escribió,
"El gato, lo agarro en el aire por el cuello usando los dientes
y lo envolvió con sus garras.  Al encontrarse rasgado y apretado,
 el águila pidió que le permitiese marcharse.
 

"No", respondió el gato, "No permitiré que te vayas.  Te inclinaras y me liberaras”.

 Esta parábola, es una imagen del comienzo de una nación.  En ese tiempo, había conflicto global.  Francia, España y Holanda estaban involucradas.
Inglaterra decidió cortar sus pérdidas en Norteamérica, que se concentraba en Europa.   El brindis final durante el festejo, después de haber firmado El Tratado de Paris para terminar con la guerra, fue "libertad y felicidad para toda la humanidad.
¡Esperemos que el gato sea un animal justo y pacifico en todo el mundo!

Cuestionario:
1.  ¿Que era el nombre de unos de los pacificadores de la guerra americana con Inglaterra?


2. ¿Con quién compara John Adams a Inglaterra?
 
3. Cuenta la historia del gato y el águila.

4.  ¿Cuáles eran los países involucrados en el conflicto global?

5.  ¿Por qué motivo se hace un brindis y que frase se menciona en él?
  

miércoles, 22 de mayo de 2013

No.2 / Getting the Vote!


Passage No. 2

BIRD'S NEST SOUP

A swiftlet is a small-sized bird which builds its nest primarily in sea caves. 
It feeds by swooping through the air, catching flying insects.  The male builds the nest.  He picks a high, safe place.
 Out of his mouth comes a secretion from his salivary glands.  This "paste" or nest-cement forms a continuous thin strand of soft "spaghetti".  He weaves it into a nest.  As the nest dries, the strands stick solidly together. 
This small, snow-white nest, shaped like a half teacup, is a delicacy in Chinese gastronomy.  It is considered to balance and strengthen the body and mind, and give long life, virility and wisdom.  A chemical analysis once showed that the soup is "of low nutritive value".

Bird's nest soup is said to be delicious and can be garnished with quail eggs.

Questions:

1.  Name the bird in this passage.

2.  How does the swiftlet feed?

3.  Describe how a swiftlet builds its nest.

4.  Describe the nest of the swiftlet?

5.  Is bird's nest soup nutritious?







Composición No. 2

SOPA DEL NIDO DE PAJARO

El "swiftlet" es un pájaro pequeño, que construye su nido principalmente en cuevas.  Se alimenta en el aire, en pleno vuelo y cazando insectos voladores.  El macho es quien edifica el nido.  Elige un lugar alto y seguro.  De su boca, desde las glándulas salivales, sale una secreción.  Esta "pasta" o cemento para el nido, forman un hilo delgado y continuo, semejante a un fino "espagueti".  Él lo teje,  formando un nido.  A medida que el nido se seca, las hebras se adhieren.

Este pequeño nido, color blanco nieve es un manjar en la gastronomía china.  Se lo considera una sustancia que balancea y refuerza tanto el cuerpo, como la mente y ofrece una larga vida, virilidad y sabiduría.  Una análisis químico, demostró que la sopa tiene "un bajo valor nutritivo”.

La sopa de nido de pájaro, es conocido por ser delicioso y puede ser decorada con huevos de codorniz.


Cuestionario:

1.  ¿Como se llama el pájaro de esta composición?
 
2. ¿Cómo se alimenta el swiftlet?

3.  Describe como el pajarito construye su nido.

4. ¿Como es el nido del swiftlet?

5.  ¿La sopa de nido de pajaro es nutritiva?

miércoles, 15 de mayo de 2013

Getting the Vote/No. 1


Passage No. 1 (Translated to Spanish scroll down.  Traducido, miren mas abajo!)

TEA TIME


An English person drinks about 1,355 cups of tea each year. They drink tea at breakfast, in the afternoon, and on Sundays at High Tea. 

High tea replaces the dinner meal.
Tea arrived to Great Britain in the XVII Century from China.
It became popular right away with the aristocrats, and it was quite a ceremony. 

In 1652, coffee houses came into existence.  People also drank tea in them. The working class began to drink tea.


In 1840, Ann of Bedford made the afternoon tea popular in the home.
It took place at 4:00 o'clock in the afternoon.  Now tea time is at 5:00 o'clock. 

Tea can be accompanied by a variety of food, including toast, cakes, sandwiches and marmalade.

 
Questions:

1.  About how many cups of tea does an English person drink each day? 

2.  In what moments of the day does an Englishman drink tea?


3.  What foods go with tea?


 4. Where and when did tea arrive to Great Britain?


5. Who made the afternoon tea popular, and in what year?


 
Composición No. 1
HORA DE LA MERIENDA
 
Una persona inglesa ingiere alrededor de 1.355 tazas de té cada año.
Ellos toman te en el desayuno, por la tarde y los domingos el "High Tea", o sea "el te especial".  Este reemplaza a la cena.
 

El te llego desde China a Gran Bretaña en el siglo XVII. 
Rápidamente se hizo popular y los aristócratas hicieron de él una gran ceremonia.
 

En 1652, comenzaron a aparecer las cafeterías.  La gente allí, también solía tomar té.

 En 1840, Ann of Bedford, hizo popular el té de la tarde.
 
Este se realizaba por la tarde, a las 16:00 horas.  Hoy en dio, se toma el té a las 17:00.

Se puede acompañar al te, con una variedad de comidas, incluyendo, tostados, tortas, sándwiches y mermeladas.



Cuestionario:

1.  ¿Alrededor de cuantas tazas de té, toma un Ingles por día?

2.  ¿En qué momentos del día, toma el té un Ingles?
They drink tea at breakfast, in the afternoon, and on Sundays at High Tea. 
 

3.  ¿Con que comidas se puede acompañar un te? 

4.  ¿De dónde proviene el té y en qué siglo llego a Gran Bretaña?

5. ¿Quién popularizo el té de la tarde y en qué año lo hizo?

lunes, 13 de mayo de 2013

Poem-Song...The Father's Sad Song!



THE FATHER´S SAD SONG 
I'M SENDING YOU THE SONG I TOLD YOU ABOUT THAT I WROTE REGARDING MY FATHER'S WORDS TO ME ON MY TRIP TO THE US IN 1998-1999.
FROM a collection of Poem-songs called,
(DE MI LIBRO DE POESIAS Y CANCIONES
"THANKSGIVING", Accion de Gracias)

A COLLECTION OF POEMS CALLED "THANKSGIVING", DEDICATED TO MY FATHER FOR HIS BIRTHDAY, WHICH IS ON VALENTINE'S DAY.  This song is based on the words dad said to us as we were getting ready to return to Argentina from our trip to a Family Reunion.
(DEDICADO A MI PADRE PARA SU CUMPLEAÑOS EN EL DIA DE SAN VALENTINO - EL 14 DE FEBRERO).  HECHO A BASE DE LAS ULTIMAS PALABRAS QUE NOS DIJO CUANDO NOS SALUDAMOS EN EL VIAJE A ESTADOS UNIDOS EN EL AÑO 1998-(1999).  VOLVI A LA ARGENTINA DESDE ESTADOS UNIDOS EN ENERO, Y MUCHAS VECES PENSABA EN LAS PALABRAS DE MI PAPA Y EN JUNIO, cerca Día del Padre, DE PRONTO, ME VINO LA CANCION.  Con Lucas la practicamos, y un día llamamos a mi papa y se la cantamos!
(ESCRITO EN JUNIO, 1999 PARA EL DIA DEL PADRE)
 (Written in June, near Father’s Day, when it came to me suddenly.  I thought about his words many times since returning in January, and suddenly the song appeared on its own!)  We practiced singing it with Lucas, and we called Dad on the phone and sang it to him one day. 
16 JUNE, 1999

THE FATHER'S SAD SONG

I WISH YOU COULD STAY,
BUT I KNOW YOU HAVE TO GO...
 I WISH YOU COULD STAY RIGHT HERE,
BUT I KNOW YOU HAVE TO GO...
 SO GO, LIVE YOUR LIFE,
I'LL BE HERE WHEN SOME DAY YOU RETURN.
SO GO.  JUST GO.

DESEARIA QUE TE QUEDES,
PERO SE QUE TIENES QUE PARTIR.
SOLO VE. VIVE BIEN.
AQUI ESTARE...CUANDO REGRESES ALGUN DIA.
SOLO VE. BIEN.
SO GO.  JUST GO.
AND LIVE IT FULLY.  ENJOY EACH MOMENT.

...I WISH YOU COULD STAY.
BUT I KNOW YOU HAVE TO GO.
SO GO.  JUST GO.
YOU'VE GOT PEOPLE TO SEE,
THINGS TO DO, AND SONGS TO SING.
SO GO.  JUST GO.

VIVILA PLENAMENTE.
DISFRUTA LA VIDA.
SOLO VE.  VIVE BIEN.
AQUI ESTARE...CUANDO REGRESES ALGUN DIA.
SOLO VE. VIVE BIEN.

TIENES COSAS QUE HACER.
MUCHA GENTE PARA VER,
Y CANCIONES P'CANTAR.

JUST DO WHAT'S RIGHT...PLEASE DO WHAT'S RIGHT.
HACELO CORRECTO.  (POR FAVOR, TE PIDO)...
SO GO.  JUST GO...

...I KNOW I MUST GO, AND GO INTO THE WORLD.
YOU KNOW I MUST GO...
SEE ALL THINGS COME ANEW.

SO I'LL GO.  LIVE MY LIFE. 
YOU'LL BE HERE WHEN, SOMEDAY, ...I ... RETURN!

QUISIERA QUEDARME, AUNQUE SE QUE TENGO QUE IR.  ME IRE, VIVIRE.  ESTARAS, UN DIA... REGRESARE.

                                       BY:  KARLA

miércoles, 1 de mayo de 2013



Passage No. 30/Composicion No. 30
CENTRAL PARK/EL PARQUE CENTRAL
New York City is very big! 
¡La cuidad de Nueva York es muy grande!
There are many large, tall buildings and the sky peeks back from up high, like a dot up above.
 Hay muchos edificios grandes, altos y el cielo se asoma por encima de ellos, como un punto. 

 There are cars, taxis, buses and trains.
 Tambien hay autos, taxi, autobuses, y trenes.
The most elegantly dressed woman walk past.
 Las mujeres mas elegantes pasan caminando por alli. 
Central Park is a haven in the midst of all that noise and movement.  El parque central, es un refugio en medio de todo ese ruido y actividad.
It has Japanese shaped trees, birds of all kinds, and tiny lakes. 
Alli se encuentran arboles de formas japonesas, pajaros de toda especie, y pequeños lagos.
It is often quiet and shady, with pretty bridges. 
Suele estar tranquilo y sombreado, con puentes bonitos.
The Empire State Building can be seen in the distance.
 El edificio llamado "Empire State", puede ser visto desde lejos. 
The statue of Liberty is not far away.
 La estatua de libertad no esta muy lejos.
You feel like in a dream walking along through the park of such a big City. 
Una persona se siente como en un sueño, mientras camina por el parque de una ciudad tan grande.

Questions:/Cuestionario:
1.  Describe New York City, and its buildings.
1.  Describe la ciudad de Nueva York, y sus edificios.
2.  What kinds of transport are there in New York, and describe Central Park.
2. ¿Que medios de transportes circulan por las calles de New York City, y describe el Parque Central.
3.  What famous building can be seen from the park?
3.  ¿Que edificio famoso  puede ser visto desde el parque?
4.    What famous statue can be seen from the park?
4.    ¿Que famosa estatua puede ser vista desde el parque?
5.  What is your favorite green space, of your city?
5.  ¿Cual es el espacio verde que prefieres de tu ciudad?