domingo, 28 de abril de 2024

Poema traducido del ingles.


 ¡MÁS ALLÁ DE TODA ESPERANZA!


(domingo, 28 de abril de 2024
12:19 p.m., Por: Karla Wagener, Al terminar de ver la Misa del catedral con El Obispo Cuerva la foto es una palta mia que crecio de semilla).

¿Me escuchas?
¿Te importa?
¿Podemos saber
¿Que estarás presente?

tal vez pido
por mucho,
Corregir a Todo El Mundo...

Tendre que limitar
El deseo de mi corazón,
Flamiendo, ardiendo,
Necesitando combustible
Tal como un incendio forestal.

Lo que simplemente estoy pidiendo,
es un poco mas de amabilidad;
eso puede encender
Como las brasas ardiendo dentro
Para extenderse creciendo 
En incendios forestales
Formando en glorias prometidas
Sin ningún fin.

Siento profundamente
que me escuches.
¡La alegría aumenta!

Así que, paciencia, corazón,
Escuche atentamente,
a la peripicia de lo que
La historia cuenta...

Planten semillas nuevas!
Hagan sus caminas propias!
Construyen un futuro mejor!

A poem for Bishop Cuerva, after watching the Sunday Mass just now.


 BEYOND ALL HOPE!


(Sunday, April 28, 2024
12:19 PM By Karla. Picture is my avocado tree that I grew from a seed)

Do you hear me?
Do you care?
Can we depend
That you'll be there?

Maybe I'm asking
for too much...

Have to limit
My heart's desire,
Flaming, burning,
Needing fuel
like a wild fire.

At first, all I'm asking
Is a little more kindness
That can kindle
Like the coals burning within
To spread like wildfires
To promised glories
Without any end.

I feel profoundly
That you hear me.
The joy swells!

So patience, heart,
Listen closely,
To the unexpected events 
History tells...

Grow your own seeds!
Build your own brick road!
Make your history better!

domingo, 21 de abril de 2024

Poema en Abril por TU poetisa!

 

Y SI?

(martes, 16 de abril de 2024
13:35 Traducido del ingles).



(Por: Karla Wagener por mi 48 aniversario de bodas el 30 de abril de 2024. La paciencia a Los Demas y un buen sentido de humor salvaron a la humanidad!)

One of us.
(¿Qué pasaría si Dios fuera
¿Uno de nosotros?)
Canción de Joan Osborne

¡Imaginalo!
¡Un cuerpo espiritual!
Siente la presencia
De energía eterna.

Quien, que nombre
Tiene la entidad
A mi sombra,
La persona no percibida
¿Allí a mi lado?

¿Qué nombre?
¿Qué ser?
¿Con qué exigencias agotadoras
Requisitos, necesidades?

Aquí, en la vida diaria
¿Puedo negar sus plegarios?

Considera
Es mucho mejor...
Ser quien
Da y sirva
Que ser el 
¡Quién nos inquiete o complica?

¿Quién es él?
¿Quién soy?
Para
¿Merecer ser amado?

Poem for April, from your personal poetess!


 WHAT IF?


Tuesday, April 16, 2024
1:35 PM

(By: Karla Wagener for my 48th wedding anniversary on April 30, 2024. The test of our patience towards each other and a good sense of humor will save humanity!)

One of Us
(What if God was
One of us?)
Song by Joan Osborne

Imagine it!
A Spiritual body!
Feel the presence
Of eternal energy.

Who, what name
Has the entity
At my shadow,
The person unperceived
There next to me?

What name?
What being?
What tiring demands?
Requirements, needs.

Here, in daily life
Can I deny their pleads?

Consider...
It is much better...
To be the one who
Gives and serves,
Than be the one
Who rattles our nerves!

Who is he?
Who am I?
That we should
Deserve to be loved?

miércoles, 10 de abril de 2024

Poema para Pentecostes, 2024!

 

Pentecostés es el 19 de mayo de este año, pero como sabemos, el Espíritu va y viene y no está fijado en un tiempo determinado. Poema traducido del ingles.

¡¡¡CREE Y EL MUNDO PODRÁ SER SANADO!!!

ASPERSIÓN


martes, 9 de enero de 2024
14:51

(Este poema es para Pentecostés, 2024, 
Por: Karla Wagener)

En todo el caos y la confusión
Se pronunció una palabra
que de alguna manera
Tuvo sentido.

Un pensamiento puesto en marcha.

Los creyentes tienen ese don.
Capacidad para encontrar un pasaje
Fuera de una calle sin salida.
Comida en el desierto.
Vino hecho del agua,
Y agua debajo de una roca.

Las palabras tienen fuerza.
Pueden invocar espíritu.
Espíritu salpicado suavemente
Puede sanar nuestro mundo herido,
Poniendo en movimiento el amor, misericordia.

Pensamientos puros
Producen
Buenas palabras y acciones.

Griten el nombre
Abrense a la Gracia.
Invoquen a amigos sanadores.
El universo continúa,
¡No hay un final triste!

PENTECOST NOW!!!

 SPRINKLING


Tuesday, January 9, 2024
2:51 PM

(This poem is for Pentecost, 2024, By: Karla Wagener)

In all the chaos and confusion
A word was spoken
That somehow
Made sense.

A thought put in motion.

Believers have such a gift.
Ability to find a passage
Out from a dead end street.
Food in the desert.
Wine out of water,
And water beneath a rock.

Words have force.
They can invoke spirit.
Spirit gently spattered
Can heal our hurting world,
Putting love, mercy in motion.

Pure thoughts
Bring forth
Good words and workings.

Call out the name 
Open up to Grace.
Invoke healing friends.
The universe continues,
There is no dreary end!



PENTECOST

 PENTECOST NOW


Wednesday, April 10, 2024
5:39 AM

As the daughter of a humble, honest bookkeeper in a very Catholic family I have contemplated questions of economy and the Church all my life.

When I was very young, the nuns already taught us that the Church has failings. As it has been explained, the economy is like a woman who is ill. She must be healed well before being able to do great things. This is true of the Church also. We can only be a true Church when we are one in Spirit. The Church is a woman and she is ill. I know because I was ill and have been healed. It nearly killed me several times in my life and each time I was reborn a little more.
All illnesses are rooted in thought. Thoughts must be purified to bring about healing. It is not a physical place. It resides in a pure heart, in thoughts that are morally correct, in opening to Spirit, and can be found anywhere when we love and care for one another.